‘ทหาร 3 นาย ผลัดกันข่มขืนฉันต่อหน้าลูก’

News

กว่าเก้าวันในช่วงปลายเดือนพฤศจิกายน ผู้หญิงหลายสิบคนถูกกลุ่มกบฏข่มขืนในสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก เหยื่อหลายคนถูกแก๊งรุมข่มขืน คนอื่นๆ ถูกข่มขืนต่อหน้าลูกๆ
ในช่วงสามเดือนนับจากนั้น พวกเขาไม่ได้รับการรักษาทางการแพทย์อย่างเพียงพอ หรือไม่ได้รับการสนับสนุนด้านจิตใจ ขณะนี้ทางการถูกกล่าวหาว่าล้มเหลวในการสอบสวนสิ่งที่องค์การนิรโทษกรรมสากลอธิบายว่าเป็น “อาชญากรสงคราม”

การค้นพบใหม่โดยองค์กรสิทธิมนุษยชนกำลังอ่านยาก แอมเนสตี้ตรวจสอบพบว่าผู้หญิงอย่างน้อย 66 คนอายุระหว่าง 17-58 ปีถูกข่มขืน แม้ว่าจำนวนที่แท้จริงจะสูงกว่านี้

ผู้หญิงจำนวน 23 คนตกลงที่จะบอกเล่าเรื่องราวของพวกเขา ซึ่งแบ่งปันกับ The Telegraph เท่านั้น เราได้ละเว้นชื่อของพวกเขาเพื่อปกป้องตัวตนของพวกเขา

‘ก่อนอื่นพวกเขาพาแม่ของฉันออกไปข้างนอกและข่มขืนเธอ แล้วพวกเขาก็มาหาฉัน’
ในเช้าวันที่ 21 พฤศจิกายน พ.ศ. 2565 นักรบหลายสิบคนจากกลุ่มกบฏ M23 ซึ่งเป็นกลุ่มอาสาสมัครชาวทุตซีที่คิดว่าได้รับทุนสนับสนุนบางส่วนจากรวันดา ที่อยู่ใกล้เคียง บุกโจมตีเมืองคิชิเชและแบมโบ เมืองเล็กๆ สองเมืองทางเหนือของโกมา พวกเขาเข้าควบคุมอย่างรวดเร็วบังคับให้กองกำลังคองโกที่ถูกขับไล่ต้องหลบหนี

วันต่อมา แม่วัย 44 ปีที่มีลูก 6 คนถูกข่มขืนโดยเครื่องบินรบเอ็ม 23 3 ลำ

“เราอยู่ในคิชิเช กระสุนแตก พวกเขามาถึงบ้านของฉัน พวกเขาพบฉันกับสามีและลูก ๆ ของเรา พวกเขาพาสามีของฉันออกไป นักสู้บางคนยังคงอยู่ข้างนอก” เธอกล่าว “สามคนที่อยู่ข้างในผลัดกันข่มขืนฉันต่อหน้าลูกๆ เมื่อเราออกจากบ้านเพื่อหลบหนี เราพบศพสามีของฉันอยู่ข้างนอก พวกเขาฆ่าเขา”

เครื่องบินรบ M23 ออกค้นหาทหารคองโกและกลุ่มอาสาสมัครที่หลบหนี เมื่อพวกเขากลับมาในอีกไม่กี่วันต่อมาและยึดเมืองทั้งสองไว้ได้อีกครั้ง ความรุนแรงก็เพิ่มขึ้น
พวกกบฏเดินไปตามบ้านเพื่อสังหารผู้ที่สงสัยว่าสนับสนุนคู่แข่งของพวกเขาและข่มขืนผู้หญิงตามอำเภอใจ

“พวกเขาพบเราที่บ้าน พวกเขาเป็นชายสองคนในเครื่องแบบสีเขียวทหาร ตอนแรกพวกเขาพาแม่ของฉันไปนอกบ้านและข่มขืนเธอ จากนั้นพวกเขาก็มาหาฉันและข่มขืนฉัน ฉันเป็นลม” ชายวัย 23 ปีซึ่งถูกทำร้ายเมื่อวันที่ 29 พฤศจิกายนกล่าว

“ไม่รู้จะหนีอย่างไร เราขังตัวเองอยู่ในบ้าน ฉันอยู่กับพี่น้องของฉัน เครื่องบินรบ M23 มาหาเราในบ้าน พวกเขาบอกให้พี่น้องของฉันออกไป พวกเขาอยู่กับฉัน” ผู้หญิงคนที่สามอายุ 19 ปีกล่าว

“พวกเขาบอกผมว่า ‘คุณ นอนลงตรงนั้น’ และด้วยความกลัวและไม่มีเรี่ยวแรงที่จะต่อต้านพวกเขา ฉันจึงทำตามที่พวกเขาขอ นี่คือวิธีที่พวกเขาข่มขืนฉัน”

“ฉันไม่รู้ว่าฉันจะอยู่รอดได้อย่างไร” เธอกล่าวเสริม

‘รัฐบาลไม่ได้ทำอะไรเลย’
M23 ได้รับการขับเคี่ยวกสงครามกองโจรที่ชั่วร้าย ในภาคตะวันออกของ DRC เพื่อต่อต้านกองทัพคองโกตั้งแต่ปี 2555 สหประชาชาติ (UN) กล่าวหารวันดาบ่อยครั้งว่าสนับสนุนกลุ่มกบฏ แม้ว่ารวันดาจะปฏิเสธเรื่องนี้มาโดยตลอด

หลังการโจมตี ซึ่งสหประชาชาติประเมินว่ามีผู้เสียชีวิต 171 คน รัฐบาลคองโกให้คำมั่นว่าจะดำเนินการแต่ไม่เป็นผล

“รัฐบาลกล่าวว่าพวกเขาจะทำทุกวิถีทางในอำนาจของตนเพื่อเอาผิดกับผู้กระทำความผิด” ฌอง-โมแบร์ต เซงกา หัวหน้านักวิจัยของดีอาร์ซีของแอมเนสตี้กล่าว

“แต่ [สำนักงานอัยการ] ยังไม่ได้รับคำขออย่างเป็นทางการ รัฐบาลไม่ได้ทำอะไรเลย ไม่มีอะไรแน่นอน”

องค์กรสิทธิมนุษยชนเรียกร้องให้ทางการตอบโต้ด้วยความช่วยเหลือทางการแพทย์และจิตใจสำหรับเหยื่อ

ไทเกอ ชากูทาห์ ผู้อำนวยการภูมิภาคแอฟริกาตะวันออกและใต้ขององค์การนิรโทษกรรมสากลกล่าวว่า “ตั้งแต่การโจมตีเหล่านี้ ผู้รอดชีวิตต่างอยู่ในความหวาดกลัวและความสิ้นเนื้อประดาตัว”

“ในขณะที่ผู้รอดชีวิตจากการถูกข่มขืนบางคนได้รับการดูแลทางการแพทย์ขั้นพื้นฐานจากสถานพยาบาลในชุมชน ส่วนใหญ่ [ยังคง] ต้องการการดูแลทางการแพทย์และสุขภาพจิตอย่างเร่งด่วน เช่นเดียวกับความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม”

ผู้หญิงหลายคนที่ให้สัมภาษณ์ได้หนีออกจากบ้านและพึ่งพาการสนับสนุนจากเพื่อนและคริสตจักร
“พวกเขาไม่ได้รับการรักษาทางการแพทย์ที่เพียงพอ พวกเขายังไม่มีที่พักอาศัยหรือเสื้อผ้า” นาย Senga ซึ่งเป็นผู้สัมภาษณ์ผู้รอดชีวิตกล่าว

“พวกเขาแทบไม่ได้รับยาแก้ปวดเลย ผู้หญิงที่เราสัมภาษณ์เมื่อกลางเดือนธันวาคมยังคงมีอาการปวดอย่างรุนแรง คนอื่นๆ มีเลือดออก พยาบาลบอกว่าพวกเขาทำอะไรไม่ได้แล้ว”

“พวกมันสี่คนผลัดกันข่มขืนฉัน ฉันเป็นลม. เมื่อกระสุนหมด คนที่เดินผ่านไปมาก็สงสารพาฉันไปที่ศูนย์สุขภาพ” ผู้รอดชีวิตคนหนึ่งกล่าว “ฉันสามารถไปรับยาที่ศูนย์สุขภาพได้ แต่ฉันยังมีอาการปวดอย่างรุนแรงอยู่”

ชุดตรวจข่มขืน รวมถึงชุดตรวจโรคติดต่อทางเพศสัมพันธ์และยาเตรียม (ซึ่งป้องกันการติดเชื้อเอชไอวี) มีให้ในวันหลังการโจมตี แต่เสบียงหมดกลางเดือนมกราคม

“ผู้หญิงเหล่านี้ติดอยู่ระหว่างพยาบาลที่ไม่มีอำนาจและรัฐบาลที่ไม่เต็มใจแม้แต่จะพยายามจัดหาอุปกรณ์ เพราะพวกเธอสงสัยว่าเสบียงอาจตกไปอยู่ในมือของกลุ่มกบฏ” นาย Senga กล่าว

การข่มขืนและความรุนแรงทางเพศเป็นลักษณะสำคัญของความขัดแย้งใน DRC มานานหลายทศวรรษ แอมเนสตี้ระบุว่า ความล้มเหลวของรัฐบาลในการสอบสวนข้อกล่าวหานี้แสดงให้เห็นถึง “การดูถูกเหยียดหยามผู้ที่ตกเป็นเหยื่อโดยสิ้นเชิง” แม้ว่าความสามารถในการตำรวจส่วนใหญ่ของประเทศจะจำกัดอย่างมากก็ตาม

“การข่มขืนเกิดขึ้นเกือบทุกวันในช่วง 25 ปีที่ผ่านมาในภาคตะวันออกของ DRC โดยแทบไม่ได้รับการยกเว้นโทษเลย เรื่องนี้ต้องจบลง ความสนใจน้อยมากเกี่ยวกับความจำเป็นของความรับผิดชอบและความยุติธรรมในการทำลายวงจรความขัดแย้ง” นาย Senga กล่าว

“ตราบใดที่ผู้ที่ก่ออาชญากรรมเหล่านี้ไม่มีผลกระทบ มันก็มีแนวโน้มที่จะดำเนินต่อไป”